Así se escribe, según la RAE, la onomatopeya de la risa al chatear… y no es ‘jajaja’

Lo adecuado es separar los 'ja' mediante comas

Ana Más

«Formación de una palabra por imitación del sonido de aquello que designa», así describe la RAE la palabra onomatopeya. Hoy nos referimos en concreto a una de ellas: aquella con la que representamos la risa. Y es que según explican desde la Real Academia de la Lengua, «Onomatopeyas e interjecciones no son reproducciones exactas del sonido que pretenden reflejar, por lo que existen variaciones entre las distintas lenguas».

En el caso concreto de la risa explican que «se ha fijado convencionalmente en español el uso de la interjección ja, escrita con jota, y no la forma ha, propia de otras lenguas, como el inglés o el francés», y añaden que la hache no representa ningún sonido en español.

Además, se refieren a la manera de reproducir la onomatopeya de la risa en redes sociales, donde es habitual escribirla como ‘jajaja’, (forma a la que, como palabra, correspondería la pronunciación llana [jajája]), aunque lo adecuado en la escritura formal, explican, es «separar mediante comas cada una de las repeticiones de la interjección, pues todas ellas son tónicas (tienen su propio acento prosódico)». 

Ja,ja,ja: la forma correcta de escribir la onomatopeya de la risa

Si se usa como sustantivo se escribe como una sola palabra, y en ese caso al tratarse de una palabra aguda terminada en vocal, sí lleva acento (Su jajajá resonó en todo el teatro). Además, como sustantivo puede usarse en plural («...dijo Larry entre eufóricos jajajás«), explican.

También se pueden  usar las formas je, ji, jo y jupara reflejar diferentes matices de una risa: irónica, incrédula, malvada o sarcástica. Aunque son el contexto y la propia redacción los que frecuentemente establecen o refuerzan su valor, añaden. Si el ‘ja’ solo se repite un par de veces, denota incredulidad o ironía: Ja, ja. No te lo crees ni tú.

MÁS SOBRE: